APRIL
JOSEPH Reviews
not so, sea by Mg Roberts
(Durga
Press, 2014)
I am
reminded of color as I surround myself, my listening, my reading with writers
of color. Then to undertake the generous preview of not so, sea is indicative of how the universe reveals my sisters
and brothers. Thank you universe.
I consider
some writers of color: Cisneros, Neruda, Dr. King, Junot Diaz, Mg Roberts. They
speak our language. A language of survival: an outcast cry, a language of
arrival, of departing. To arrive is to depart. To depart, you must arrive. Even
if you’ve landed in an in-between space. You’ve landed. Mg Roberts’ not so, sea begins:
This
is how I arrived, cut. (9)
not so, sea is memory echoed from the belly of a whale. From
the moment we step into the cavernous mouth of not so, sea we are “unearth”ed. Roberts reminds us that arrival and
departure requires surrender in order to examine the debris or “cuts” of the
storm—
This place holds
distinctions etched onto flexible strips of plastic. Do you hear its mutability
of letters, the knock of consonants?
Discomfort remains
separate against the back of mouth where hosannas name the naming. (12)
Roberts’
ears are fine tuned to the sound bites of words. Her language emits a
sword—mimicking the point of arrival, the point of departure.
After
reading not so sea, I came across a
throat chakra stone—I am working with this stone to remember the lives of those
passed on—gone gone gone beyond. I am working with the throat chakra to consider
and write the voices of humans who will not or cannot write or speak for
themselves. Their silence is unjust and violent. Roberts reminds us of the
importance of the voice. The voice must sing.
I must untie the
knot in my throat, puncture air, shift to bone. Search for boundary. Locate
name.
How to build horizon from what was?
Shall I learn to
cleave? Hold prayer salt into knees, carry edges of psalm in lung across ocean?
Make animal gestures: bleat. (15)
I begin
to understand why the universe places us in strange desert(ed) landscapes
filled with those “left behind.” Humanity’s wasteland. I consider “at risk
youth” who do not realize their plight from or endurance of “ghetto.” These
dangerous streets are filled with families of color who cross borders with
undocumented stories, pushing against heavy hands to survive. How many stories
are forgotten? I realize the urgent need for this literature: the various
voices found inside not so, sea trace
ancestral lines. Roberts’ inquiry into the practice of self-canceling and what
it means to be self-reflexive illustrates the rediscovery of
memory—contradicting memory.
Pages turn creating distance. I must
retell myself, until I can see us in color. (20)
Roberts
entices us with a foreign soundscape and shares Filipino superstitions—allowing
the reader to be the fly on the witch doctor’s wall—listening as the “sky
breaks”—envisioning the fractures, calling us to relocate (27). The text opens
with the sky as Roberts’ use of space and negation demonstrate the breaks in
language and memory.
A1.
A shape I am
bringing to life: an earlobe scratches into and out of seeing; a fist is
everything and nothing;
beetles fill the
sky; thru shadow—the sky is mating.
A2.
Recalls details
though what’s broken: mother and auntie’s English.
Watch //fs disappear (23, 25)
In
“Something from Nothing: The Disontological Poetics of Leslie Scalapino,” Jason
Lagapa writes, “According to the precepts of Christian negative theology,
indirect speech is necessary to describe the sacred. One ought to speak of the
ultimate nature of the divine only through negative utterances…This double
negative is useful, for it formulates a conception or approximation of the
divine even as it implies the faultiness of language itself” (34). Roberts’
work describes the sacred act of relocating a sacrificed language and culture.
In
dreams the women occur as sound.
//wak-
wak-wak.
(22)
Silence. Sometimes is all we have. (37)
These
utterances indicate the legacy of women and the immigrant experience. As we
enter “Here,” the voices of ancestors are heard: …a beat heard as tears. Look at me I’m stained throughout (43). Roberts
writes the voiceless whispers of ghosts—reaching towards the disappearing roots
of language. Roberts’ enquiry into the groundedness and groundlessness of
language reveals sites of trauma and spirit/spirituality. not so, sea is an island surrounded by sound beads that ask “…where
to dissolve” (66). Roberts’ words dissolve at the point of origin to indicate the
collapse of memory—forgetting, failing—reminding the reader of the flux of
memory—how a heartbreaking touch can wave memories and like the tide pull us
under “as in the state of gasping, sound too can hold the intention to ghost”
(68).
I read
Mg Roberts and consider the necessity to read writers of color who write from
the space that documents the breaking-boiling point of roots—that create or
transform humanity. This writing connects to the mother tongue—the matrilineal
blood line that screams pain or is so far away you can barely see.
Across ocean or
back, before prayers and breath, before salt of
ocean, of before was
lungs. (79)
not so, sea revisions the past
to make way for new birth, to create new channels of living.
*****
April
Joseph is a poet from East L.A., California, who is currently exploring the Pacific Northwest. After studying The Beat Generation and Buddhism in American Popular Culture at the University of California, San Diego, s)he received a MFA in Writing and Poetics from the Jack Kerouac School at Naropa University, Boulder, CO. April has taught writing at Naropa and Las Vegas, NV, and performs paths to heal ancestral trauma, most recently at the Literary Death Match in San Francisco.
No comments:
Post a Comment